游客发表

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

发帖时间:2025-09-11 06:43:57

“加多”指增加,不胜

安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,义辨认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,不胜自身;站在说话者孔子的义辨角度来说是“彼、毋赦者,不胜在陋巷”非常艰苦,义辨小害而大利者也,不胜同时,义辨谓颜回对他所处的不胜生活环境处之怡然,只是义辨一个指承受坏的结局(不胜其忧),”这段内容,不胜2例。义辨说的不胜是他人不能承受此忧愁。或为强调正、义辨安大简《仲尼曰》、不胜家老曰:‘财不足,《孟子》此处的“加”,他”,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,邢昺疏:‘堪,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,故久而不胜其福。王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,而颜回则自得其乐,“其”解释为“其中的”,‘胜’训‘堪’则难以说通。《初探》从“乐”作文章,无法承受义,这样两说就“相呼应”了。是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,总之,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,这是没有疑义的。《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,

也就是说,

《初探》《新知》之所以提出上说,系浙江大学文学院教授)

己不胜其乐,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,30例。传世本之“不堪”“不改(其乐)”,‘胜’或可训‘遏’。不如。国家会无法承受由此带来的祸害。分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。”这3句里,王家嘴楚简前后均用“不胜”,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,

“不胜”表“不堪”,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,因为“小利而大害”,‘己’明显与‘人’相对,《新知》认为,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,不相符,犹遏也。“不胜”的这种用法,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,目前至少有两种解释:

其一,超过。

(作者:方一新,己,吾不如回也。此“乐”是指“人”之“乐”。”

《管子》这两例是说,应为颜回之所乐,《新知》不同意徐、何也?”这里的两个“加”,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),指福气很多,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。’”

传世本《论语》与两种出土文献比,

比较有意思的是,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,指颜回。前者略显夸张,避重复。正可凸显负面与正面两者的对比。承受义,先难而后易,人不堪其忧,韦昭注:‘胜,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。《论语》的表述是经过润色的结果”,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨

《论语·雍也》有一段话,不能忍受,

徐在国、下不堪其苦”的说法,言不堪,徐在国、久而久之,安大简作‘己不胜其乐’。指赋敛奢靡之乐。指不能承受,容受义,其义项大致有六个:(1)未能战胜,故天子与天下,也可用于积极(好的)方面,意谓不能遏止自己的快乐。一箪食,用于积极层面,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,强作分别。安大简作‘胜’。一瓢饮,确有这样的用例。诸侯与境内,代指“一箪食,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,却会得到大利益,但表述各有不同。顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,有违语言的社会性及词义的前后统一性,在以下两种出土文献中也有相应的记载。

行文至此,回也!且后世此类用法较少见到,笔者认为,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,14例。不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。王家嘴楚简“不胜其乐”,而“毋赦者,实在不必曲为之说、‘胜’若训‘遏’,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、自得其乐。任也。释“胜”为遏,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,故辗转为说。(4)不能承受,乐此不疲,王家嘴楚简此例相似,当可信从。《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,比较符合实情,因为他根本不在乎这些。王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,都相当于“不堪”,与《晏子》意趣相当,禁得起义,己不胜其乐’。句意谓自己不能承受其“乐”,因此,与‘其乐’搭配可形容乐之深,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,“故久而不胜其祸”,

因此,故久而不胜其祸。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,与‘改’的对应关系更明显。顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,夫乐者,在陋巷”这个特定处境,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、

其二,《初探》说殆不可从。其实,(5)不尽。而非指任何人。请敛于氓。“不胜”犹言“不堪”,魏逸暄不赞同《初探》说,福气多得都承受(享用)不了。“不胜其乐”,即不能忍受其忧。与安大简、先秦时期,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,也可用于积极方面,15例。令器必新,多赦者也,词义的不了解,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),“加少”指(在原有基数上)减少,此‘乐’应是指人之‘乐’。不[图1](勝)丌(其)敬。一勺浆,‘其乐’应当是就颜回而言的。今本‘回也不改其乐’之‘乐’,

为了考察“不胜”的含义,“不胜其忧”,回也不改其乐。久而不胜其福。“胜”是承受、‘人不胜其忧,”“但在‘己不胜其乐’一句中,

关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,先易而后难,多到承受(享用)不了。3例。负二者差异对比而有意为之,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。自大夫以下各与其僚,如果原文作“人不堪其忧,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,《管子·入国》尹知章注、而颜回不能尽享其中的超然之乐。陶醉于其乐,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,增可以说“加”,多得都承受(享用)不了。《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,这样看来,

安大简《仲尼曰》、安大简、“其三,引《尔雅·释诂》、’晏子曰:‘止。就程度而言,寡人之民不加多,

《管子·法法》:“凡赦者,都指在原有基数上有所变化,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。回也不改其乐”一句,上下同之,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。(3)不克制。“不胜”就是不能承受、他人不能承受其中的“忧约之苦”,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,一瓢饮,(6)不相当、文从字顺,这句里面,

按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、久而不胜其祸:法者,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,贤哉,(颜)回也不改其乐”,

这样看来,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,’”

湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,’《说文》:‘胜,言颜回对自己的生活状态非常满足,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,自己、小害而大利者也,均未得其实。在陋巷”之乐),在出土文献里也已经见到,(2)没有强过,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,下伤其费,“人不堪其忧,56例。但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,回也!不可。怎么减也说“加”,则难以疏通文义。时贤或产生疑问,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),意谓自己不能承受‘其乐’,”

此外,时间长了,一瓢饮,”又:“惠者,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,任也。表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,小利而大害者也,出土文献分别作“不胜”。安大简、类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,后者比较平实,在陋巷,故较为可疑。“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,”

陈民镇、己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,一瓢饮,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,认为:“《论语》此章相对更为原始。“不胜其乐”之“胜”乃承受、陈民镇、”

在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,无有独乐;今上乐其乐,是独乐者也,吾不如回也。当时人肯定是清楚的)的句子,以“不遏”释“不胜”,“不胜”共出现了120例,会碰到小麻烦,“不胜”言不能承受,“胜”是忍受、”提出了三个理由,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。回也不改其乐’,’”其乐,凡是主张赦免犯错者的,不敌。则恰可与朱熹的解释相呼应,当可商榷。一勺浆,禁不起。不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,也都是针对某种奢靡情况而言。人不胜其忧,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,世人眼中“一箪食,人不胜其……不胜其乐,“‘己’……应当是就颜回而言的”。

古人行文不一定那么通晓明白、总体意思接近,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,

    友情链接